あけましておめでとうございます!
本年もよろしくお願いしますm(__)m
※ 薄く広く thinly and broadly
【例文】
A
wide range of businesses should share tax burdens thinly and broadly.
幅広い分野の企業が薄く広く税を負担し合うべきだ。
【だいじな表現】
・a
wide range of ~ 広範にわたる~
・business
事業 企業
・tax
burden 税負担
【ネイティブスピーカーの発音】
【かいせつ】
①A
wide range of businesses:幅広い分野の企業が
a
wide range of~は、「広範にわたる~」です。
businessは、「事業・ビジネス」のほか「業界・業種・会社・取引」などの意味もあります。
また、「問題・関わり」という意味もあります。
例)It’s not my business.(私の問題ではない/私には関係ない)。
a
wide range of businessは、直訳すると「幅広い企業」となりますが、ここでは、様々な分野の企業と解釈して「幅広い分野の企業」と訳しています。
②should
share tax burdens thinly and broadly:薄く広く税を負担し合うべきである。
shouldは、「~べきである」という意味の義務を示す助動詞です。
shareは「共有する・割り当てる」という意味です。
また、market
shareは「市場シェア」で、この場合のshareは「市場占有率」のことです。
tax
burdenは、「税負担」。burdenは、荷物や負担を意味します。動詞で使うときも「負担する」という意味になります。
例)burden
A with~:Aに~を負担{ふたん}させる
また「負担する」という意味の英語表現には、shoulderがあります。
thinly
and broadly は、「薄く広く」。
thinlyはthin(薄い)+ly、broadlyは、broad(広い)+lyで、それぞれ副詞化した表現です。
なお、thinlyとbroadlyの反意語は次の通りです。
・thinly←→thickly(厚く)