※ 〜に等しい(も同然):be tantamount to~
【例文】
Withdrawing from the country is tantamount
to negating the company's strategy.
その国からの撤退は、会社の戦略を否定するも同然だ。
※ 下の三角マークをクリックするとネイティブスピーカーの
発音が聞けます。
※ 下の三角マークをクリックするとネイティブスピーカーの
発音が聞けます。
【だいじな表現】
negate 否定する 無効にする
strategy 戦略 ⇆ tactic 戦術
【中学英文法によるかいせつ】
この文章は、次のように分解できます。
①Withdrawing from the country/②is tantamount to negating the company's strategy.
①Withdrawing from the country
この文の主語にあたる部分です。
“withdraw
from~”は、「~から撤退する」
という意味です。
ただし、ここでは”withdrawing”と後ろに-ingが付いています。
“withdraw”は、本来、動詞ですが、
このように後ろに-ingを付けることで、名詞と同じように使える
ようになります。これを動名詞と言います。
動名詞は、一般的に「~すること」と訳すことが多いので、
“withdrawing
from the country”は、
「その国から撤退すること」となります。
あるいは、「●●する」という動詞の場合は、
「すること」を省いて訳すと簡潔になります。
また、動名詞は、先ほど書いたように、もともとは
動詞ですので、後ろに目的語を持ってくることも
できます。
例) Making money is not easy.
金を儲けること(金儲け)は、簡単ではない。
②is tantamount to negating the company's strategy.
“be動詞+tantamount to~”で、「~に等しい(も同然)」
という意味です。
“tantamount”は、「等しい」「同等の」の意味です。
等しいという意味の単語としては、“equal”がよく知られています。
“equal“は、等しいことを示すとき全般に使われますが、
tantamountは、特に、比べる者同士の
価値や効果、意義などが等しいときに使われることが多いです。
“negating”は、withdrawingと同様、“negate(否定・否認する)”
という動詞の後に-ingが付いた動名詞です。
“the
company’s”は、companyの後に
「’s(アポストロフィーs)」がついていますので、
「会社の」となります。
“strategy”は、「戦略」の意味です。
これらを合わせて、
"
is tantamount to negating the company's strategy“は、
「会社の戦略を否定することに等しい」となります。
会社の戦略上、その国に進出したはずなのに、
そこから撤退するということは、戦略を否定することに
なる、というわけです。
ビジネスのグローバル化に伴い、海外進出する企業が
増えています。
ただし、中東など政情不安が常態化している国などでは、
カントリーリスク(country risk)の高まりにより、
やむを得ず、企業が撤退を余儀なくされる場合も
あるようです。
※ カントリーリスク:海外進出や海外との取引において、
対象国の政治、経済、社会状況等により投資資金が回収
できなくなるリスク。
【おまけ】
“strategy(戦略)”とよく間違えられる意味の
単語に”tactic(戦術)“があります。
戦略と戦術は、言葉は似ていますが、実は別ものです。
表にまとめているので、チェックしておきましょう。
(画像をクリックすると拡大します)
(画像をクリックすると拡大します)
【今日のまとめとおさらい】
(画像をクリックすると拡大します)
(画像をクリックすると拡大します)
See you(^^)/~~~
=========================
=========================
☆スマホでできる初心者向け英語講座☆
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
=========================
☆ スカイプでできるお手軽英会話レッスン ☆彡
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
=========================
☆ 英語トレーニングのスーパーメソッド☆彡
⇒ 1日20分の英語トレーニング、たった3ヵ月でOK!
中3レベルがやっとの英語力で英語を自由に使いこなせます。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓