2014年6月14日土曜日

「芽を摘む」って英語で何て言う?

※ ~の芽を摘む(~を未然に防ぐ):nip in the bud

【例文】
Auditors must nip such illegal practices in the bud.
監査役らはそうした不正行為の芽を摘まなければならない。

※下の丸いアイコンをクリックすると、
ネイティブの発音が聞けます。

 
【だいじな表現】
illegal practice: 不正行為
illegalunlawful

【中学英文法によるかいせつ】
この文を分解して、それぞれを訳すと、こんな感じになります(


"auditor(s)“は、「監査役」という意味です。
監査役とは、取締役の職務の執行をチェックする
役割をもった機関です。

株式会社の機関には、株主、取締役会、監査役(会)
などがあります。簡単に図にまとめました(↓)




"must“は、「しなければならない
という意味の助動詞です。"have to~”も同じ意味です。
"nipは、「摘み取る」という意味です。

"suchは、形容詞で、「そのような」「とても~な
などの意味です。
ちなみに、こんな使い方もできますよ。
”suchas a,b,and c”=a,b,cのような~


"budは、「」「つぼみ」。
"in前置詞で、ここでは「~の状態で」という意味です
ので、"in the budは、「芽の状態で」「芽のうちに」
となります。
ですから、”nipin the bud”は、早期に取り除く、
未然に防ぐ、というニュアンスです。

【今日のまとめとおさらい】



See you(^^)/~~~
=========================
☆ビジネス翻訳を効率的に学びたいなら・・・


↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

=========================

 ☆スマホでできる初心者向け英語講座☆

   ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ 

      http://bit.ly/1jOVquE

 =========================

☆ スカイプでできるお手軽英会話レッスン ☆彡

   ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

      http://bit.ly/1qQxwsl

 =========================

☆ 英語トレーニングのスーパーメソッド☆彡

⇒ 1日20分の英語トレーニング、たった3ヵ月でOK!

中3レベルがやっとの英語力で英語を自由に使いこなせます。

   ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
      http://bit.ly/1jOVzy7