※ ~の芽を摘む(~を未然に防ぐ):nip ~ in the bud
【例文】
Auditors must nip such illegal practices in
the bud.
監査役らはそうした不正行為の芽を摘まなければならない。
※下の丸いアイコンをクリックすると、
ネイティブの発音が聞けます。
※下の丸いアイコンをクリックすると、
ネイティブの発音が聞けます。
【だいじな表現】
illegal practice: 不正行為
illegal≒unlawful
【中学英文法によるかいせつ】
この文を分解して、それぞれを訳すと、こんな感じになります(↓)
①"auditor(s)“は、「監査役」という意味です。
監査役とは、取締役の職務の執行をチェックする
役割をもった機関です。
株式会社の機関には、株主、取締役会、監査役(会)
②"must“は、「しなければならない」
という意味の助動詞です。"have to~”も同じ意味です。
"nip”は、「摘み取る」という意味です。
③"such”は、形容詞で、「そのような」「とても~な」
などの意味です。
ちなみに、こんな使い方もできますよ。
”such~as a,b,and c”=a,b,cのような~
④"bud”は、「芽」「つぼみ」。
"in”は前置詞で、ここでは「~の状態で」という意味です
ので、"in the bud”は、「芽の状態で」「芽のうちに」
となります。
ですから、”nip~in
the bud”は、早期に取り除く、
未然に防ぐ、というニュアンスです。
未然に防ぐ、というニュアンスです。
【今日のまとめとおさらい】
See you(^^)/~~~
=========================
☆ビジネス翻訳を効率的に学びたいなら・・・
=========================
☆スマホでできる初心者向け英語講座☆
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
=========================
☆ スカイプでできるお手軽英会話レッスン ☆彡
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
=========================
☆ 英語トレーニングのスーパーメソッド☆彡
⇒ 1日20分の英語トレーニング、たった3ヵ月でOK!
中3レベルがやっとの英語力で英語を自由に使いこなせます。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓