【例文】
The large scale management integration of Dowango and Kadokawa in Japan may breathe new life into global markets.
日本でのドワンゴとカドカワの大規模な経営統合は、グローバル市場に新風を吹き込むかもしれない。
【だいじな表現】
breathe new life into~=breathe fresh air into~に新風を吹き込む
【中学英文法によるかいせつ】
1.この文章は、主に次の3つに分けることができます。
①The large scale management integration of Dowango and Kadokawa in Japan /
(主語)
②may breathe / ③new life into global markets.
(動詞) (目的語)
①The large scale management integration of Dowango and Kadokawa in Japan
少し長いですが、この部分が、文章の「主語」に当たります。
直接的な主語は、the large scale management integrationです。large scaleは、「大規模な」という意味です。日本語でも規模が大きいことを「スケールが大きい」などと言ったりしますね。
of以下は、management integrationの中身を示しています。「of~」は、「~の」と訳すことが多いです。ここでは「日本でのドワンゴとカドカワの」となります。
②may breathe
この文章の動詞にあたる部分です。
mayは、「~かもしれない」という意味の助動詞です。助動詞とは、文字通り動詞を助ける役目をする品詞で、動詞だけでは表せない意味を補うことができます。can(~できる)、must(~ならない)なども助動詞です。
breatheは、「呼吸する」「(空気を)吹き込む」などの意味です。
③new life into global markets.
この文章の目的語にあたる部分です。
new life は、直訳すると「新しい生命」で、breatheと結びつく(breathe new life)と、「新風を吹き込む、新たに活性化させる」ことを表します。
into 以下は、新しい生命をどこに吹き込むかを示しています。
文法的に説明すると上のようになりますが、ここでは、【だいじな表現】でも紹介したように、breathe new life(fresh air) into~で、「~に新風を吹き込む」というように、1つの熟語として覚えておくとよいでしょう。
See you (^^)/~~~
=========================
☆日本人が英語を話せない2つの理由?☆彡
⇒日本人がいつまでたっても英語が話せない理由、
そして、その解決法とは? ※30日間返金保証
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
⇒日本人がいつまでたっても英語が話せない理由、
そして、その解決法とは? ※30日間返金保証
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
=========================
=========================
☆ スカイプでできるお手軽英会話レッスン ☆彡
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
英会話レッスン単価161円/日より~の【Beautiful_English】
=========================
中3レベルがやっとの英語力で英語を自由に使いこなせます。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
http://www.infotop.jp/click.php?aid=240033&iid=58115
=========================
☆ 英語トレーニングのスーパーメソッド☆彡
⇒ 1日20分の英語トレーニング、たった3ヵ月でOK!中3レベルがやっとの英語力で英語を自由に使いこなせます。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
http://www.infotop.jp/click.php?aid=240033&iid=58115