2014年5月10日土曜日

「株主総会」って英語で何て言う?

※ 株主総会 general meeting of stockholders 

【例文】

The general meeting of stockholders attracted a lot of attention
because of the director 's scandal.

その株主総会は、その取締役の不祥事により、大きな注目を集めた。


【だいじな言葉】

director 取締役  cf. board of directors 取締役会


※ 一般に株式会社には、

3つの機関[株主総会、取締役会、監査役会]があり、


そのうち会社の大きな方向性を決める

最高意思決定機関が、会社のオーナーすなわち

株主(stockholder)の集まりである株主総会です。


取締役会(board of director)は、

プロとしての経営管理者の

実務的な意思決定機関です。

そして、監査役会(board of auditors)は

代表取締役(representative director)をはじめ

取締役ら(directors)によって適正に

経営管理が行われているかを

チェックする機関です。




【中学英文法によるかいせつ】

この文章は、[because of]を境に二つの部分に

分けることができます。

1. まずは、attentionまでの文章を見てみましょう。

この文章の「主語」は、[the general meeting of stockholders]

つまり、「その株主総会」です。


[of] は、「~の」という意味の「前置詞」です。

前置詞は、言葉の接着剤のような役割を

します。

ここでは、the general  meeting とstockholdersを

くっつけています。

stockholders(株主)のgeneral meeting(全体会議)

なので、「株主総会」となるわけです。



attracted attentionで、「注目を集める」。

attentionの前に a lot ofがついているので、

「大きな注目を集めた」となります。





a lot of~は、「たくさんの」「かなりの」などの意味で、

数や量が多いことを示します。


2.次に[because of]以下を見てみましょう。

because of ~は理由を表す表現で、

「~により」「~のために」という意味です。


同じく理由を表す語句には、[due to~]

などがあります。




=========================
☆日本人が英語を話せない2つの理由?☆

⇒日本人がいつまでたっても英語が話せない理由、
 そして、その解決法とは?
    ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

=========================
☆スマホでできる初心者向け英語講座☆
   ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓  
ビジネス英語を毎日オンラインで学習【WSQ】 

=========================
☆ スカイプでできるお手軽英会話レッスン ☆
   ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
英会話レッスン単価161円/日より~の【Beautiful_English】 

=========================
☆ 英語トレーニングのスーパーメソッド☆
1日20分の英語トレーニング、たった3ヵ月でOK!
    中3レベルがやっとの英語力で英語を自由に使いこなせます。
   ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
http://www.infotop.jp/click.php?aid=240033&iid=58115